Article 1 
                     For the purpose of safeguarding the business order of foreign                      trade, preserving the legitimate rights and benefits of trade                      mark registrant, encouraging enterprises to explore international                      market by adopting trade mark strategy and promoting the development                      of foreign trade of the country, the present Regulations are                      formulated in compliance with "Foreign Trade Law of the People's                      Republic of China" and "The Trademark Law of the People's                      Republic of China "(hereinafter referred to as "The Trademark                      Law").                    
Article 2
                     Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation (hereinafter                      referred to as "MOFTEC") and the State Administration of Industry                      and Commerce (hereinafter referred to as "SAIC") are responsible                      for the administration, supervision and guidance of trademark-related                      work in foreign trade in the country.                    
Article 3
                     The Foreign Trade and Economic Cooperation Commission (Bureau,                      Department ) (hereinafter referred to as "the Local Department                      in charge of Foreign Trade and Economic Cooperation"), and                      Administration of Industry and Commerce (hereinafter referred                      to as "the Local Department in charge of Industry and Commerce")                      in every province, autonomous region, municipality and city                      with independent planning power shall be responsible for the                      administration, supervision and guidance of trademark-related                      work in foreign trade in its administrative area.                    
Article 4 
                     Every chamber of commerce of importers and exporters shall,                      in accordance with its Article of Association and relevant                      laws and regulations, conduct the supervision, co-ordination                      and provision of advises and service to its member enterprises                      in respect of using trademarks.                    
Article 5 
                     Trademarks stipulated in the present Regulations refer to                      commodity trademarks, service trademarks and other trademarks                      approved and registered by the State Administration of Industry                      and Commerce.                    
Article 6 
                     The management and adoption of trademarks in foreign trade                      shall abide by "The Trademark Law" and the relevant laws and                      regulations and accept the guidance, supervision and review                      by concerned departments.                    
Article 7 
                     Foreign trade dealers enjoy the right to use and manage its                      registered trademark entitled by the law which shall not be                      intervened by any organization or individual.                    
Article 8 
                     Foreign trade dealers shall, in accordance with the actual                      situations in their own organizations, set up offices and                      amplify the system to manage trademark, handle the work of                      registering trademark at home and abroad in due course, formulate                      trademark strategy and establish famous trademark.                    
Article 9 
                     Foreign trade dealers can only use the registrant's registered                      trademark with its permission and through a licensed contract                      with the owner of the registered trademark.                    
The owner of the registered trademark shall                      strictly supervise the execution of the licensed contract                      for trademarks in order to guarantee the product quality and                      safeguard the credit of the licensed trademark.                    
The licensee shall strictly observe the license                      contract for using the registered trademark and do the will                      of the licenser regarding the sales markets, customers, prices,                      quality and advertisement.                    
The licensee shall not re-license the licensed                      registered trademark to others.                    
Article 10 
                     In the process of doing foreign trade business, when foreign                      trade dealers use the trademarks designated or provided to                      use by others, they shall ask the other party to present and                      check the true and effective trademark certificates of exclusive                      rights or certificates which offer the licensee to use the                      trademark and do not exceed the license coverage. The said                      trademarks shall not be identical or similar to those trademarks                      registered in the same or similar commodities in our country.                      The package and decoration of the commodities with the said                      trademarks shall not be identical and similar to those which                      had been used in our country by others.                    
Article 11 
                     When Sino-foreign equity or contractual joint ventures intend                      to use the registered trademarks owned by either party, it                      shall be clearly stipulated in the agreements of the equity                      or contractual joint ventures. Before the Sino-foreign equity                      or contractual joint ventures make an application to register                      the trademarks in the name of the joint ventures, an agreement                      shall be signed to determine the ownership of the said trademark                      after the contracts of the joint ventures terminate.                    
Article 12 
                     When foreign trade dealers purchase, make the sale in the                      way of agency, or conduct such marketing activities as advertisement,                      promotion and exhibition, they shall make sure that the trademarks                      used in the commodities shall not violate "the Trademark Law"                      and other relevant regulations. If the trademarks used in                      the commodities do not belong to the suppliers, foreign trade                      dealers shall strictly check and examine the trademark license                      contract held by the suppliers. In case that the suppliers                      do not have the right to supply the commodities or entrust                      others to do agency export, the commodities should not be                      purchased by the foreign trade dealers.                    
Article 13
                     Foreign trade dealers shall refrain from taking the following                      actions:                    
(1) Actions prohibited by "The Trademark                      Law "and "Implementation Measures of the Trademark law";                    
(2) To apply for the registration and use                      of the trademarks in the name of itself or others in foreign                      countries, which have been registered by others in foreign                      countries, which have been registered by other parties in                      our country;                    
(3) To use the package and decoration in                      its own commodities which are identical to those adopted in                      the same kinds of commodities of the others, or use the written                      illustration which is deceiving, false or might lead to miss-guidance;                    
(4) The trademarks of the commodities imported                      by foreign trade dealers forge a violation of the "The Trademark                      Law" of our country and other relevant laws, regulations,                      policies or relevant international conventions or treaties;                    
(5) To forge damage by registering trademarks                      for others and cause the disorder in foreign trade.                    
Article 14 
                     Foreign trade dealers violating the present Regulations shall                      bear the following punishment along with the punishment made                      by the State Administration of Industry and Commerce in accordance                      with "The Trademark Law" and "Implementation Measures of the                      Trademark Law":                    
(1) To issue a circular of criticism;                    
(2) To make administrative punishment or                      urge the relevant departments in charge to make administrative                      punishment to the leaders of the violating units and those                      who are directly responsible for the violation;                    
(3) To suspend or deprive the right to participate                      in import and export commodities fairs of all kinds;                    
(4) To deduct export quotas;                    
(5) To suspend or deprive the right of the                      violating units to handle the import and export of commodities                      under certain category;                    
(6) To suspend or deprive the right of the                      violating units to do foreign trade business.                    
Article 15 
                     The Local Department in charge of Foreign Trade and Economic                      Cooperation and the chambers of commerce of importers and                      exporters may make the punishment accordingly within its administrative                      power to those foreign trade dealers who violate the Trademark                      Laws, regulations and policies.                    
Article 16
                     When the departments in charge investigate into the cases                      of infringement of trademark rights, the concerned units or                      individuals shall offer cooperation. If any of the following                      behaviors is found, a circular of criticism or warning may                      be issued, and the legal representatives of the enterprises                      and the individuals directly responsible for the infringement                      shall receive administrative punishment accordingly. In case                      the infringement is serious enough to violate the criminal                      laws, they shall be handed over to the judicial institutions                      for investigation of the criminal responsibilities.                    
(1) To hide the facts and suppress the truth,                      give false evidence, or hide and destroy evidence;                    
(2) To reject the provision of related contracts,                      documents, materials and other documents in evidence;                    
(3) To unreasonably reject the explanation                      and give the facts within the stipulated period of time and                      in the stipulated venue on the raised questions and requests;                    
(4) To disturb the investigation in other                      ways.                    
Article 17 
                     If staff members of the departments in charge at all levels                      are found to cover up criminal actions, bend the laws for                      the benefits of relatives or friends, or neglect their duties,                      the departments where the staff members work or the departments                      at a high level shall make administrative punishment thereof.                      If the circumstances are serious enough to violate the criminal                      laws, they shall be handed over to judicial institutions for                      criminal responsibilities.                    
Article 18 
                     MOFTEC shall be responsible for the interpretation of the                      present Regulations.                    
Article 19
                     The present Regulations shall enter into force as of August                      1, 1995.