GuoShuiFa [2003] No.28
                     March 12, 2003
                     National and district taxation offices at levels of province,                      autonomous region, municipality directly under the Central                      Government and municipality separately listed on the State                      plan:
                     For the purpose of further standardizing the taxation administration                      on permanent representative offices of foreign enterprises,                      according to the actual situations of the taxation administration                      on these representative offices, the issues on the implementation                      of the Circular of the State Administration of Taxation Concerning                      Tax Administration on Permanent Representative Offices of                      Foreign Enterprises (GuoShuiFa [1996] No.165) are hereby circularized                      in the following:
 I. About taxation registration and tax declaration of                      the representative offices
                     If foreign enterprises establish various permanent representative                      offices (hereinafter referred to as ROs) in China which deal                      with various activities in China, these ROs shall make tax                      registration and declare their operations to the competent                      administrations of taxation according to relative provisions                      in the Law of Taxation of People's Republic of China. The                      ROs exempt from taxation in the light of Item 2 of Article                      1 of GuoShuiFa [1996] No.165 and other provisions may declare                      their annual operations within one month after the end of                      the year.
 II. About tax levied on the ROs.
                     The ROs engaged in transactions with payable taxes in accordance                      of Item 1, Article 1 of GuoShuiFa [1996] No.165 shall calculate                      and pay business taxes and enterprise income taxes according                      to the following regulations:
                     (1) The ROs engaged in the transactions listed in Subitem                      2, Item 1, Article 1 of GuoShuiFa [1996] No.165, including                      commercial operation, law, taxation, accounting and auditing,                      shall establish and complete account books, correctly calculate                      incomes and taxable amounts, and honestly declare the taxes.
                     (2) For the ROs providing services that listed in Subitem                      1,2 & 5 under Item 1 of Article 1 of GuoShuiFa [1996]                      No.165, including agenting and trading (including trading                      own products and agenting others' products), which businesses                      are mainly carried out by requests from their headquarters                      without directly signing contracts or agreements with the                      service-receivers, the incomes from the services by the ROs                      are usually collected by their headquarters. Such incomes                      of the ROs shall be determined via calculation of their expenditures                      that will be the basis of levied taxes.
                     (3) The ROs engaged in businesses listed in Item 1, Article                      1 of GuoShuiFa [1996] No.165, except for the above-mentioned                      two kinds, shall on schedule declare to the local competent                      taxation administrations based on their actual business incomes                      from their business activities, including those collected                      by the headquarters. If there is no business income in current                      year, the RO may report its annual business within one month                      after the end of current year.
 III. About tax exemption for ROs of foreign governments,                      international organizations, non-profitable institutions and                      nongovernmental organizations
                     For the ROs established by foreign governments, international                      organizations, non-profit institutions and nongovernmental                      organizations in China, they (or their headquarters, or their                      higher levels) may apply to local competent taxation administrations                      (including local district taxation administrations) for tax                      exemption, and provide the certificate documents issued by                      governments that testify their natures. Such applications                      shall be validated by local taxation administration (including                      local district taxation administrations) to report to the                      State Administration of Taxation for approval.
 IV. About administration and audit on ROs
                     (1) Local taxation administrations shall strengthen the routine                      administrations on ROs and establish necessary communication                      systems to include all ROs into their normal taxation administration.
                     (2) The competent taxation administration shall carefully                      check the declaration documents submitted by the ROs, and                      carry out on-spot audit when necessary. 
If any operation is found incompliance with that declared                      in the examination, ROs shall be disposed according to the                      provisions of the Law of the People's Republic of China on                      Administration of Levy and Collection of Taxes.
                     V. This Circular shall enter into force as of July 1, 2003.                      If previous provisions are inconsistent with this Circular,                      this Circular shall prevail. 
Promulgated by The State Administration of Taxation on 2003-3-12