(Adopted by the 27th Session of the Standing                      Committee of the Seventh National People's Congress on September                      4, 1992. Amended in accordance with the Decision of the 12th                      Session of the Standing Committee of the Eighth National People's                      Congress on February 28, 1995 Concerning Amending the Law                      on Administration of Taxation of the People's Republic of                      China. Amended by the 21st Session of the Standing Committee                      of the Ninth National People's Congress on April 28, 2001)                      
 
 
Contents 
Chapter I General Provisions
                     Chapter II Tax Administration
                     Section 1 Tax Registration
                     Section 2 Administration of Account Books and Documents 
                     Section 3 Declaration of Tax
                     Chapter III Tax Collection 
                     Chapter IV Tax Inspection
                     Chapter V Legal Liability
                     Chapter VI Supplementary Provisions 
Chapter I General Provisions 
Article 1
                     For the purposes of strengthening administration of taxation,                      regulating tax collection and payment behaviors, ensuring                      the tax revenue of the State, protecting the legitimate rights                      and interests of taxpayers, and promoting the economic and                      social development, this Law is enacted. 
Article 2
                     This Law applies to administration of taxation imposed by                      tax authorities according to law. 
Article 3
                     Commencement, cessation, reduction, exemption, rebate and                      supplement of taxes shall be governed by the provisions of                      law, or by the provisions of administrative regulations formulated                      by the State Council in case the State Council is authorized                      by law to formulate such regulations. 
Without authorization, no organ, unit or individual may,                      in violation of the provisions of laws and administrative                      regulations, come to a decision on commencement, cessation,                      reduction, exemption, rebate or supplement of a tax or any                      other decision contradicting laws and administrative regulations                      on taxation. 
Article 4
                     A unit or an individual being liable to a tax as required                      by laws and administrative regulations is cited as the taxpayer.                    
A unit or an individual being liable to a tax withholding                      and remittance or a tax collection and remittance as required                      by laws and administrative regulations is cited as the withholding                      agent. 
Taxpayers or withholding agents must pay the amount of tax                      or withhold and remit or collect and remit the amount of tax                      in accordance with the provisions of laws and administrative                      regulations. 
Article 5
                     The competent tax department of the State Council shall take                      charge of the work of administration of taxation throughout                      the country. The State tax bureaus and local tax bureaus in                      all localities shall administer taxation within their respective                      spheres of administration laid down by the State Council.                    
Local people's governments at all levels shall strengthen                      their leadership and coordination towards administration of                      taxation within their respective administrative areas. They                      shall support tax authorities in performing duties according                      to law, in computing the amount of tax according to the statutory                      tax rate and in collecting tax according to law. 
All departments and units concerned shall support and assist                      tax authorities in performing duties according to law. 
No units or individuals may obstruct tax authorities performing                      duties according to law. 
Article 6
                     The State shall, in a planned manner, equip all tax authorities                      with modern information technology, strengthen the modernization                      of the information system for administration of taxation,                      and establish and improve the information-sharing system between                      tax authorities and other administrative authorities of the                      government. 
Taxpayers, withholding agents and other units concerned shall                      provide authentic information about tax payment, withholding                      and remittance and collection and remittance to tax authorities                      in accordance with the relevant provisions of the State. 
Article 7
                     Tax authorities shall widely publicize laws and administrative                      regulations on taxation, popularize tax knowledge, and provide                      taxpayers with free consulting services on taxation. 
Article 8
                     Taxpayers and withholding agents are entitled to get from                      tax authorities the provisions of laws and administrative                      regulations on taxation of the State and information about                      tax payment procedures. 
Taxpayers and withholding agents are entitled to request                      tax authorities to preserve secrecy with regard to all matters                      relating to taxpayers and withholding agents. Tax authorities                      shall respond according to law. 
Taxpayers enjoy the right to apply for reduction, exemption                      or rebate of tax according to law. 
Taxpayers and withholding agents enjoy the right of audience                      and the right of petition on the decisions of tax authorities,                      and enjoy such rights according to law as applying for administrative                      reconsideration, initiating an administrative action or requesting                      for the State indemnity. 
Taxpayers and withholding agents are entitled to charge or                      accuse tax authorities or tax officers committing illegal                      or irregular acts. 
Article 9
                     Tax authorities shall reinforce the force of tax officers                      and improve their political and professional qualities. 
Tax authorities and tax officers must execute laws impartially,                      devote themselves to duties, be clean and honest, act politely,                      serve taxpayers in a civilized manner, respect and protect                      the rights of taxpayers and withholding agents, and accept                      supervision according to law. 
No tax officer may ask for or take bribe, practice favoritism                      or irregularity, neglect duties, or fail to collect or under-collect                      the amount of tax payable; or abuse powers to over-collect                      the amount of tax or deliberately create difficulties for                      taxpayers or withholding agents. 
Article 10
                     Tax authorities at all levels shall establish and improve                      their internal systems of restriction, supervision and management.                    
Tax authorities at the higher level shall supervise the law                      execution activities of tax authorities at the lower level                      according to law. 
Tax authorities at all levels shall supervise and inspect                      the execution of laws, administrative regulations and rules                      of self-discipline and honesty by their members. 
Article 11
                     The duties of officers in charge of collection, administration,                      auditing and administrative reconsideration of tax authorities                      shall be defined definitely, and shall be separated and constrained                      one another. 
Article 12
                     Tax officers shall withdraw from tax collection and investigation                      of tax-related violation cases if they have an interested                      relation with taxpayers, withholding agents or violation cases.                    
Article 13
                     All units and individuals are entitled to report any act violating                      laws or administrative regulations on taxation. Authorities                      receiving such reports or being responsible for investigation                      shall preserve secrecy with regard to all matters relating                      to the reporters. Tax authorities shall reward and praise                      the reporters according to the provisions. 
Article 14
                     For the purposes of this Law, tax authorities mean the tax                      bureaus, sub-bureaus and offices at all levels as well as                      tax organizations established and made public according to                      the regulations of the State Council. 
Chapter II Tax Administration 
Section 1 Tax Registration 
Article 15
                     Within 30 days following receipt of the business license and                      by presenting relevant certifications, an enterprise, its                      branch in any other place, its site of production or business                      operation, an individual businessman, or an institution engaged                      in production or business operation (hereinafter cited as                      the taxpayer engaging in production or business operation)                      shall apply for tax registration to the tax authority. The                      latter shall complete examination and issue the certificate                      of tax registration thereto within 30 days following receipt                      of the application. 
Administrative authorities for industry and commerce shall                      provide tax authorities the information about business license                      registration and issuance at a regular interval. 
The State Council shall formulate the range and measures                      for tax registration and tax-withholding registration of taxpayers                      and withholding agents who are not covered in the first paragraph                      of this Article. 
Article 16
                     If having a change in tax registration, the taxpayer engaging                      in production or business operation shall apply to the tax                      authority for change or cancellation of tax registration by                      presenting relevant certifications and within 30 days following                      completion of change of registration by the administrative                      authority for industry and commerce or before applying cancellation                      of registration to the administrative authority for industry                      and commerce. 
Article 17
                     Taxpayers engaging in production or business operation shall,                      in accordance with the relevant provisions of the State and                      by presenting their certificate of tax registration, open                      their basic deposit accounts and other deposit accounts with                      banks or other financial institutions, and report all of their                      account numbers to tax authorities. 
Banks and other financial institutions shall bring the numbers                      of certificate of tax registration into the accounts of taxpayers                      engaging in production or business operation, and the account                      numbers of taxpayers engaging in production or business operation                      into their certificate of tax registration. 
When tax authorities inquire about the accounts of taxpayers                      engaging in production or business operation according to                      law, banks and other financial institutions concerned shall                      render assistance. 
Article 18
                     Taxpayers shall use the certificate of tax registration as                      required by the competent tax department of the State Council.                      No certificate of tax registration may be lent, tampered,                      damaged, destroyed, sold, bought or forged. 
Section 2 Administration of Account Books and Documents 
Article 19
                     Taxpayers and withholding agents shall set up account books                      in accordance with relevant laws and administrative regulations                      as well as the provisions of the competent financial and tax                      departments of the State Council, and shall keep accounts                      and conduct accounting pursuant to lawful and valid documents.                    
Article 20
                     Taxpayers engaging in production or business operation shall                      submit their financial and accounting systems, financial and                      accounting treatment methods and accounting software to tax                      authorities for the record. 
When the financial or accounting system or treatment method                      of a taxpayer or withholding agent contradicts the tax-related                      provisions of the State Council or the competent financial                      or tax department of the State Council, his amount of tax                      payable, withheld, collected or remitted shall be computed                      in accordance with the tax-related provisions of the State                      Council or the competent financial or tax department of the                      State Council. 
Article 21
                     Tax authorities are the competent organs of invoices and are                      responsible for administration and supervision over the printing,                      acquiring, issuing, obtaining, keeping, recovering and destroying                      of invoices. 
In purchasing and selling commodities, providing and accepting                      services or engaging in other business activities, units and                      individuals shall issue, use and obtain invoices according                      to the provisions. 
The State Council shall formulate the measures for administration                      of invoices. 
Article 22
                     Special invoices for value-added tax shall be printed by the                      enterprises designated by the competent tax department of                      the State Council. Other invoices shall be printed by the                      enterprises designated respectively by the State tax bureaus                      and local tax bureaus of provinces, autonomous regions or                      municipalities directly under the Central Government in accordance                      with the provisions of the competent tax department of the                      State Council. 
Without designation of the tax authority specified in the                      preceding paragraph, no person may print invoices. 
Article 23
                     The State popularizes the active use of tax control tools                      according to the needs of administration of taxation. Taxpayers                      shall be equipped with and use tax control tools according                      to the provisions. Without approval, they may not damage,                      destroy or alter tax control tools. 
Article 24
                     Taxpayers engaging in production or business operation and                      withholding agents must keep account books, accounting documents,                      tax payment receipts and other relevant materials in accordance                      with the period of time set forth by the competent financial                      or tax department of the State Council. 
No account books, accounting documents, tax payment receipts                      or other relevant materials may be forged, altered or damaged                      or destroyed without approval. 
Section 3 Declaration of Tax 
Article 25
                     Within the period of declaration and upon the items set forth                      by the provisions of laws and administrative regulations or                      determined by the tax authority according to the provisions                      of laws and administrative regulations, a taxpayer must authentically                      accomplish declaration of tax, submit the tax return, financial                      and accounting statements and other materials required by                      the tax authority according to actual needs. 
Within the period of submission and upon the items set forth                      by the provisions of laws and administrative regulations or                      determined by the tax authority according to the provisions                      of laws and administrative regulations, a withholding agent                      must authentically submit statements on tax withholding and                      remittance, collection and remittance and other relevant materials                      required by the tax authority according to actual needs. 
Article 26
                     Taxpayers or withholding agents may accomplish declaration                      of tax or submit statements on tax withholding and remittance                      or collection and remittance directly to tax authorities,                      and may employ mail, data interchange or other manners for                      the above-mentioned declaration or submission according to                      the provisions. 
Article 27
                     With approval of the tax authority, a taxpayer or withholding                      agent being unable to accomplish declaration of tax or to                      submit statements on tax withholding and remittance or collection                      and remittance as scheduled may be extended the period of                      declaration or submission. 
A taxpayer or withholding agent being approved to extend                      the period of declaration or submission according to the provisions                      of the preceding paragraph shall prepay the tax within the                      period of tax payment in accordance with the actual amount                      of tax paid in the preceding period or the amount of tax determined                      by the tax authority, and shall complete the tax settlement                      within the approved period of extension. 
Chapter III Tax Collection 
Article 28
                     Tax authorities shall collect taxes in accordance with the                      provisions of laws and administrative regulations, and may                      not commence or cease to collect, over-collect, under-collect,                      collect in advance, defer to collect or apportion any tax                      in violation of the provisions of laws and administrative                      regulations. 
The amount of agricultural tax payable shall be assessed                      in accordance with the provisions of laws and administrative                      regulations. 
Article 29
                     Except tax authorities, tax collectors and units and persons                      empowered by tax authorities in accordance with laws and administrative                      regulations, no units or individuals may engage in tax collection                      activities. 
Article 30
                     Withholding agents shall fulfill their duties of tax withholding                      and collection in accordance with the provisions of laws and                      administrative regulations. No tax authority may demand the                      duties of tax withholding and collection from a unit or an                      individual having no such duties according to the provisions                      of laws and administrative regulations. 
Taxpayers may not refuse withholding agents in fulfilling                      their duties of tax withholding and collection according to                      law. If a taxpayer refuses, the withholding agent shall promptly                      report the matter to the tax authority. 
Tax authorities shall pay the service fee to withholding                      agents for tax withholding and collection in accordance with                      the provisions. 
Article 31
                     Taxpayers or withholding agents shall pay or remit tax within                      the period set forth by the provisions of laws and administrative                      regulations or determined by tax authorities in accordance                      with the provisions of laws and administrative regulations.                    
With approval of a State tax bureau or local tax bureau of                      the province, autonomous region or municipality directly under                      the Central Government, a taxpayer being unable to pay tax                      within the set period due to special difficulty may defer                      his tax payment. Such deferment, however, may not exceed three                      months. 
Article 32
                     When a taxpayer fails to pay tax within the set period or                      a withholding agent fails to remit tax within the set period,                      the tax authority shall order him to pay or remit tax within                      a given time limit. Concurrently, it shall collect a daily                      fine for delayed payment or remittance equivalent to 0.00005                      of the tax unpaid or not remitted from the date the tax payment                      or remittance becomes due. 
Article 33
                     Taxpayers may, in a written form, apply for reduction or exemption                      of tax in accordance with the provisions of laws and administrative                      regulations. 
Applications for reduction or exemption of tax must be examined                      and approved by the organs for examining and approving reduction                      or exemption of tax set forth by laws and administrative regulations.                      Decisions on reduction or exemption of tax made by local people's                      governments at any level, competent departments of local people's                      governments at any level, units or individuals in violation                      of the provisions of laws or administrative regulations shall                      be void and invalid. Tax authorities may not execute such                      decisions and shall report them to tax authorities at the                      higher level. 
Article 34
                     When collecting taxes, tax authorities must issue the tax                      payment receipt to taxpayers. When withholding or collecting                      taxes, withholding agents shall issue the tax withholding                      or collection certificate to taxpayers if the latter asks                      for. 
Article 35
                     Tax authorities are entitled to assess the amount of tax payable                      of the following taxpayers: 
1. Taxpayers are permitted not to set up account books by                      the provisions of laws and administrative regulations; 
2. Taxpayers are required to set up account books by the                      provisions of laws and administrative regulations but they                      fail to do so; 
3. Without approval, taxpayers destroy account books or refuse                      to provide tax-related documents; 
4. Taxpayers have set up account books but their accounts                      are in disorder or cost records, income vouchers and expense                      vouchers are incomplete, thus making it difficult to audit                      the accounts; 
5. Taxpayers having the obligations of tax payment fail to                      accomplish declaration of tax within the set period of time,                      and fail to respond as scheduled after they are ordered by                      tax authorities; or 
6. Taxpayers declare the tax basis that is obviously low                      without justified reasons. 
The competent tax department of the State Council shall formulate                      the concrete procedures and methods for tax assessment by                      tax authorities. 
Article 36
                     Enterprises or organizations and sites set up in the territory                      of China by foreign enterprises to engage in production and                      business operation and their associated enterprises shall                      collect and pay prices and expenses for their business transactions                      according to the business transactions among independent enterprises.                      If they fail to do so as required with the intention of reduction                      of their taxable revenue or income, tax authorities are entitled                      to make reasonable adjustment. 
Article 37
                     If taxpayers engaging in production or business operation                      fail to accomplish tax registration according to the provisions                      or taxpayers engage in temporary business operation, tax authorities                      shall assess their amount of tax payable and order them to                      pay the amount of tax. If they refuse to pay, tax authorities                      may hold in custody their commodities or goods of a value                      equivalent to the amount of tax payable. If the amount of                      tax payable is paid after the custody, tax authorities must                      remove the custody in time and return the commodities or goods                      in custody. If the amount of tax payable is still not paid                      after the custody, the commodities or goods in custody shall                      be auctioned or sold according to law upon approval of the                      commissioner of the tax bureau (or sub-bureau) at or above                      the county level. The proceeds from such auction or sales                      shall be used to pay the amount of tax payable. 
Article 38
                     When tax authorities have grounds to believe that taxpayers                      engaging in production or business operation have tax evasion                      acts, they may, prior to the set period of tax payment, order                      the said taxpayers to pay the amount of tax payable within                      a given time limit. When tax authorities discover that taxpayers                      have obvious signs of transferring or concealing taxable commodities,                      goods or other properties, or taxable incomes within the given                      time limit, they may order the said taxpayers to provide security                      for tax payment. If the said taxpayers are unable to provide                      such security, tax authorities may take the following tax                      preservative measures with approval of the commissioner of                      the tax bureau (or sub-bureau) at or above the county level:                    
1. Informing in writing the banks or other financial institutions                      with which taxpayers have opened their accounts to freeze                      an amount of deposits equivalent to the amount of tax payable;                      or 
2. Holding in custody or sealing the taxpayers' commodities,                      goods or other property of a value equivalent to the amount                      of tax payable. 
After taxpayers pay the amount of tax within the time limit                      set in the preceding paragraph, tax authorities must immediately                      remove the tax preservative measures. If a taxpayer fails                      to pay the amount of tax within the said time limit, the tax                      authority may, with approval of the commissioner of the tax                      bureau (sub-bureau) at or above the county level, inform in                      writing the bank or any other financial institution at which                      the taxpayer has account to withhold and remit the amount                      of tax from the taxpayer's frozen deposits, or auction or                      sell the commodities, goods or other property in custody or                      sealed up, and use the proceeds from the auction or sales                      to offset the amount of tax payable. 
Housing and necessities needed by the daily life of individuals                      and their supported dependents shall not fall into the scope                      of the tax preservative measures. 
Article 39
                     Tax authorities shall be liable for losses of the legitimate                      interests of taxpayers caused by their failure of immediate                      removal of tax preservative measures after taxpayers have                      paid the amount of tax within the set time limit. 
Article 40
                     If, within the set period, a taxpayer engaging in production                      or business operation or a withholding agent fails to pay                      or remit the amount of tax, or a surety for tax payment fails                      to pay the guaranteed amount of tax, the tax authority shall                      order him to pay or remit the amount of tax within a given                      time limit. If the said taxpayer, agent or surety fails to                      pay the amount within the given time limit, the tax authority                      may, with approval of the commissioner of the tax bureau (sub-bureau)                      at or above the county level, take the following compulsory                      execution measures: 
1. Informing in writing his opening bank or any other financial                      institution to withhold and remit the amount of tax from his                      deposits; 
2. Holding in custody, sealing up, auctioning or selling                      according to law the commodities, goods or other property                      of a value equivalent to the amount of tax payable, and using                      the proceeds from auction or sales to offset the amount of                      tax. 
The tax authority shall, at the time when taking the compulsory                      execution measures, impose compulsorily a fine for delayed                      payment not yet paid by the taxpayer, withholding agent or                      surety for tax payment listed in the preceding paragraph.                    
Housing and necessities needed by the daily life of individuals                      and their supported dependents shall not fall into the scope                      of compulsory measures. 
Article 41
                     The powers to take tax preservative measures and compulsory                      execution measures set forth in Articles 37, 38 and 40 of                      this Law may not be exercised by units or individuals other                      than tax authorities prescribed by law. 
Article 42
                     Tax authorities must comply with the limits of power and procedures                      prescribed by law in taking tax preservative measures and                      compulsory execution measures, and may not seal up or hold                      in custody housing and necessities needed by taxpayers or                      their supported dependents. 
Article 43
                     Tax authorities shall be liable for losses of the legitimate                      rights of taxpayers, withholding agents or sureties for tax                      payment caused by their power abuse in taking tax preservative                      measures or compulsory execution measures illegally or inappropriately.                    
Article 44
                     A taxpayer failing to pay tax or his legal representative                      shall, if desiring to go abroad, pay the full amount of tax                      payable and the full amount of fine, or provide a security                      for tax payment to the tax authority before his leaving. If                      he fails to do so, the tax authority may inform the exit administration                      authority to prevent his leaving. 
Article 45
                     Unless otherwise provided by law, tax collection by tax authorities                      shall be priority than the non-mortgaged creditor's right.                      When the amount of tax defaulted by a taxpayer occurs before                      the taxpayer creates mortgage or hypothecation with his property                      or before the property of the taxpayer is placed under lien,                      tax collection shall be priority than the execution of the                      mortgage right, hypothecation right and lien right. 
If a taxpayer owing tax is fined and confiscated of his illegal                      income by the administrative organ, tax collection shall be                      priority than the fine and confiscation. 
Tax authorities shall make regular announcements on defaulted                      tax payment by taxpayers. 
Article 46
                     A taxpayer owing tax shall inform the mortgage right holder                      and hypothecation right holder about his tax default when                      he uses his property to create mortgage or hypothecation.                      The mortgage right holder and hypothecation right holder may                      request the tax authority to provide information about the                      tax default of the taxpayer. 
Article 47
                     When holding in custody commodities, goods and other properties,                      tax authorities must issue receipts. When sealing up commodities,                      goods and other properties, they must issue a detailed list.                    
Article 48
                     A taxpayer having such circumstances as merger or split shall                      report it to the tax authority and pay his full amount of                      tax according to law. If a taxpayer fails to pay his full                      amount of tax at the time of merger, the taxpayer after the                      merger shall continue to perform the obligations of tax payment                      not yet honored. If a taxpayer fails to pay his amount of                      tax at the time of split, the taxpayer after the split shall                      bear joint and several responsibilities in honoring the obligations                      of tax payment not yet made. 
Article 49
                     Before his disposal of his immovable estate or large amount                      of assets, the taxpayer owing a large amount of tax shall                      report it to the tax authority. 
Article 50
                     If a taxpayer owing tax fails to execute his creditor's right                      due, or waives his creditor's right due, or transfers without                      charge his property, or transfers his property at an obviously                      unreasonable price, and the transferee knows about the circumstance,                      thus causing a loss to the State's tax revenue, the tax authority                      may, in accordance with the provisions of Article 73 or 74                      of the Contract Law, perform the abrogation right or the cancellation                      right. 
When the tax authority performs the abrogation right or the                      cancellation right pursuant to the provisions of the preceding                      paragraph, it shall not waive the taxpayer's tax payment obligations                      not yet performed and legal responsibility that ought to be                      borne. 
Article 51
                     If a taxpayer has paid an amount in excess of the amount of                      tax payable, the tax authority shall rebate it without delay                      once found. If the taxpayer finds his over-payment within                      three years from the date of tax settlement, he may request                      a rebate from the tax authority of the overpaid part from                      the tax plus interest accruing from deposits of the same term,                      and the tax authority shall, after examination, rebate it                      without delay. If the rebate involves returns from the State                      Treasury, the rebate shall be granted according to the provisions                      of laws and administrative regulations on administration of                      State Treasury. 
Article 52
                     If, due to the reasons of the tax authority, a taxpayer or                      withholding agent fails to pay tax or underpays tax, the tax                      authority may, within three years, demand the taxpayer or                      withholding agent to supplement the tax in arrears, but it                      may not impose the fine for delayed payment. 
If, due to the faults of a taxpayer or withholding agent                      such as miscalculation, the taxpayer or withholding agent                      fails to pay or underpays tax, the tax authority may pursue                      for the amount of tax in arrears and the fine for delayed                      payment within three years. Under special circumstances, the                      period for pursuing for tax payment may be extended to five                      years. 
In case of tax evasion, tax revolt and tax cheating, tax                      authorities shall not be restricted by the time limitation                      set forth in the preceding paragraph in pursuing for payment                      of tax unpaid or underpaid, the fine for delayed payment or                      amount of tax so cheated. 
Article 53
                     State tax bureaus and local tax bureaus shall turn taxes collected                      into the State Treasury in accordance with the scope on administration                      and collection of tax and the budgetary and treasury debit                      levels of taxes set by the State. 
With regard to tax-related violation cases discovered according                      to law by the audit organs and finance organs, tax authorities                      shall, according to the decisions and opinions of relevant                      organs, turn over the amount of tax and fine for delayed payment                      receivable into the State Treasury according to the treasury                      debit and budgetary levels, and notify the relevant organs                      timely of the results. 
                     Chapter IV Tax Inspection 
Article 54
                     Tax authorities are entitled to -- 
1. inspect the taxpayers' account books, accounting documents,                      statements and relevant materials, and the withholding agents'                      account books, accounting documents and relevant materials                      in respect of the amount of tax withheld, collected and remitted;                    
2. inspect taxpayers' taxable commodities, goods or other                      properties at the taxpayers' sites where production or business                      operations are conducted and places where goods are stored,                      and the withholding agents' operating conditions relating                      to tax withholding, collection and remittance; 
3. order the taxpayers and withholding agents to provide                      documents, proofs and information pertaining to tax payment                      or the amount of tax withheld, collected and remitted; 
4. inquire the taxpayers and withholding agents on matters                      and particulars relevant to the tax payment or the amount                      of tax withheld, collected and remitted; 
5. inspect the taxpayers' bills, vouchers and relevant materials                      pertaining to the taxable commodities, goods or other properties                      at stations, docks, airports, postal enterprises and their                      branch offices consigned for transportation or mail; 
6. with approval of the commissioner of the tax bureau (sub-bureau)                      at or above the county level and by presenting the license                      for deposit account inspection of a nationally unified pattern,                      examine the deposit accounts of taxpayers engaged in production                      or business operations and the withholding agents opened with                      banks and other financial institutions. Tax authorities may,                      at the time of inspecting into tax-related violation cases                      and with approval of the commissioner of a tax bureau (sub-bureau)                      at or above the level city with districts and autonomous prefectures,                      check the savings deposits of suspects involved in the cases.                      Materials so acquired by tax authorities during such inspections                      may not be used for purposes other than taxation. 
Article 55
                     The tax authority which, in inspecting into the tax payment                      in previous tax periods by a taxpayer engaging in production                      or business operation, finds that the said taxpayer has an                      act of dodging his obligation of tax payment and obvious signs                      indicating that he transfers or conceals his taxable commodities,                      goods or any other property or taxable income, may take the                      tax preservative measures or compulsory execution measures                      according to the limit of power of approval specified in this                      Law. 
Article 56
                     Taxpayers and withholding agents must accept tax inspections                      imposed according to law by tax authorities, truthfully report                      the information, provide relevant documents, and may not refuse                      or conceal them. 
Article 57
                     At the time of tax inspection according to law, tax authorities                      are entitled to inquire relevant units and individuals about                      tax payment or tax withholding, collection and remittance                      by taxpayers, withholding agents or other parties concerned.                      The units and individuals concerned are obligated to truthfully                      provide relevant information and documents to tax authorities.                    
Article 58
                     At the time of investigating cases concerning violation of                      tax laws, tax authorities may take notes of, tape-record,                      video-record, photograph and duplicate relevant information                      and documents related to the cases. 
Article 59
                     When officers appointed by the tax authority carry out tax                      inspections, they shall produce the permits for tax inspection                      and the notification for tax inspection, and shall be obligated                      to keep secret for the party being inspected. If they fail                      to do so, the parties being inspected have the right to refuse                      them. 
Chapter V Legal Liability 
Article 60
                     Under any of the following circumstances, the tax authority                      shall order the taxpayer concerned to make corrections within                      a given time limit and may impose a fine not exceeding 2,000                      yuan or a fine exceeding 2,000 yuan but not exceeding 10,000                      yuan if the circumstance is serious: 
1. The taxpayer fails to accomplish tax registration, change                      registration or cancellation registration within the set period;                    
2. The taxpayer fails to establish or keep account books                      or to keep accounting documents and relevant materials as                      required; 
3. The taxpayer fails to submit his financial or accounting                      system, financial or accounting treatment method or accounting                      software to the tax authority for reference as required; 
4. The taxpayer fails to report all his bank account numbers                      to the tax authority as required; or 
5. The taxpayer fails to install and use tax control tools                      as required, or damages or alters tax control tools without                      approval. 
If a taxpayer fails to accomplish tax registration, the tax                      authority shall order him to make corrections within a given                      time limit; if he fails to respond as scheduled, the administrative                      authority for industry and commerce shall revoke his business                      license upon request by the tax authority. 
If a taxpayer fails to use the tax registration certificate                      as required or lends, tampers, damages, buys, sells or forges                      the tax registration certificate, a fine exceeding 2,000 yuan                      but not exceeding 10,000 yuan shall be imposed thereon; and                      if the circumstance is serious, a fine exceeding 10,000 yuan                      but not exceeding 50,000 yuan shall be imposed thereon. 
Article 61
                     If a withholding agent fails to establish or keep account                      books for tax withholding and remittance or tax collection                      and remittance, or fails to keep accounting documents and                      relevant materials for tax withholding and remittance or tax                      collection and remittance, the tax authority shall order him                      to make corrections within a given time limit and may impose                      a fine not exceeding 2,000 yuan or a fine exceeding 2,000                      yuan but not exceeding 5,000 yuan if the circumstance is serious.                    
Article 62
                     If a taxpayer fails to accomplish declaration of tax or to                      submit tax payment materials within the set period, or a withholding                      agent fails to submit statements on tax withholding, collection                      and remittance within the set period, the tax authority shall                      order him to make corrections within a given time limit and                      may impose a fine not exceeding 2,000 yuan or a fine exceeding                      2,000 yuan but not exceeding 10,000 yuan if the circumstance                      is serious. 
Article 63
                     Failure of payment or underpayment of the amount of tax payable                      by taxpayers by means of forging, altering, concealing or                      destroying without approval account books or accounting documents,                      or overstating expenses or omitting or understating incomes                      in the account books, or refusing to file declaration of tax                      after notification by tax authorities, or filing unauthentic                      declaration of tax, shall be regarded as tax evasion. If a                      taxpayer commits tax evasion, the tax authority shall seek                      the payment of amount of tax unpaid or underpaid as well as                      a fine for delayed payment, and concurrently impose a fine                      exceeding 50% of but not exceeding five times the amount of                      tax unpaid or underpaid. If his act constitutes a crime, he                      shall be demanded for criminal responsibility according to                      law. 
If a withholding agent fails to remit or under-remit the                      amount of tax already withheld or collected by resorting to                      the means listed in the preceding paragraph, the tax authority                      shall seek the remittance of amount of tax not remitted or                      under-remitted as well as the fine for delayed payment, and                      concurrently may impose a fine exceeding 50% but not exceeding                      fives times of the amount of tax not remitted or under-remitted.                      If his act constitutes a crime, he shall be demanded for criminal                      responsibility according to law. 
Article 64
                     If a taxpayer or withholding agent falsifies tax basis, the                      tax authority shall order him to make corrections within a                      given time limit and impose a fine not exceeding 50,000 yuan.                    
If a taxpayer fails to make declaration of tax, fails to                      pay or underpays the amount of tax payable, the tax authority                      shall seek the payment of the amount of tax unpaid or underpaid                      as well as the fine for delayed payment, and concurrently                      impose a fine exceeding 50% of but not exceeding fives times                      the amount of tax unpaid or underpaid. 
Article 65
                     If a taxpayer who has not paid the tax due, resorts to means                      of transferring or concealing property to obstruct the tax                      authority from seeking the payment of the amount of tax payable                      in arrears, the tax authority shall seek the payment of the                      amount of tax payable as well as the fine for delayed payment,                      and concurrently impose a fine exceeding 50% of but not exceeding                      five times the amount of tax payable. If his act constitutes                      a crime, he shall be demanded for criminal responsibility                      according to law. 
Article 66
                     If a taxpayer, by means of false declaration of exports or                      other deceitful means, cheats export tax rebates from the                      State, the tax authority shall seek the payment of the amount                      of tax rebates so cheated and concurrently impose a fine exceeding                      one times but not exceeding five times the amount of tax rebates                      so cheated. If his act constitutes a crime, he shall be demanded                      for criminal responsibility according to law. 
With regard to those cheating for export tax rebates from                      the State, tax authorities may suspend to offer export tax                      rebates for them within the prescribed period. 
Article 67
                     Taxpayers refusing to pay taxes by means of violence or coercion                      shall be regarded as tax revolt, and shall be pursued for                      the payment of amount of tax refused to pay and the fine for                      delayed payment by tax authorities. In addition, their criminal                      responsibility shall be demanded for according to law. If                      the circumstance is light and no crime is constituted, tax                      authorities shall pursue for the payment of amount of tax                      refused to pay and the fine for delayed payment and concurrently,                      shall impose a fine exceeding one times but not exceeding                      five times the amount of tax so refused. 
Article 68
                     If a taxpayer or withholding agent fails to pay or underpays                      the amount of tax payable or amount of tax that should be                      remitted within the set period, and still fails to pay at                      the expiration of the given time limit after the tax authority                      orders him to pay within a given time limit, the tax authority                      may, in addition to adopting the compulsory execution measures                      for payment of the amount of tax unpaid or underpaid specified                      in Article 40 of this Law, also impose a fine exceeding 50%                      of but not exceeding five times the amount of tax not paid                      or underpaid. 
Article 69
                     If a withholding agent fails to withhold or to collect the                      amount of tax that should be withheld or collected, the tax                      authority shall seek payment of the amount of tax payable                      from the taxpayer, and impose a fine exceeding 50% of but                      not exceeding five times the amount of tax that should have                      been withheld or collected but not withheld or collected.                    
Article 70
                     If a taxpayer or withholding agent escapes from, refuses or                      obstructs in other means inspection by the tax authority,                      the latter shall order him to make corrections and may impose                      a fine not exceeding 10,000 yuan. If the circumstance is serious,                      it may impose a fine exceeding 10,000 yuan but not exceeding                      50,000 yuan. 
Article 71
                     If anyone, in violation of the provisions of Article 22 of                      this Law, illegally prints invoices, the tax authority shall                      destroy all invoices illegally printed, confiscate illegal                      proceeds and tools involved, and concurrently shall impose                      a fine exceeding 10,000 yuan but not exceeding 50,000 yuan.                      If the act constitutes a crime, criminal responsibility shall                      be demanded according to law. 
Article 72
                     If a taxpayer engaging in production or business operation                      or a withholding agent has an act against taxation prescribed                      by this Law and refuses to accept penalty by the tax authority,                      the latter may retrieve his invoices or stop issuing invoices                      thereto. 
Article 73
                     If the opening bank or other financial institution with which                      a taxpayer or withholding agent has opened account refuses                      the tax authority to check, according to law, the deposit                      account of the taxpayer or withholding agent, or refuses to                      enforce the decision made by the tax authority to freeze his                      deposits or amount of tax withheld, or after receiving a written                      notification from the tax authority, helps the taxpayer or                      withholding agent to transfer deposits, thus causing a loss                      of amount of tax, the tax authority may impose a fine exceeding                      100,000 yuan but not exceeding 500,000 yuan, and impose a                      fine exceeding 1,000 yuan but not exceeding 10,000 yuan on                      the principal person directly liable and other persons directly                      liable. 
Article 74
                     If the amount of fine involved in administrative penalties                      mentioned in this Law does not exceed 2,000 yuan, it may be                      decided by the tax office. 
Article 75
                     Incomes from tax-related fines by tax authorities and judicial                      organs shall be turned over into the State Treasury according                      to the level of the treasury entry and budgetary level of                      amount of tax. 
Article 76
                     If a tax authority, in violation of the provisions, alters                      the scope of administration of taxation and the treasury entry                      and budgetary level without approval, it shall be ordered                      to make corrections within a given time limit, and the principal                      person directly liable and other persons directly liable shall                      be given administrative penalties such as demotion or removal                      from post. 
Article 77
                     If a taxpayer or withholding agent has any suspected criminal                      act mentioned in Article 63, 65, 66, 67 or 71 of this Law,                      the tax authority shall transfer it, according to law, to                      the judicial organ to demand for criminal responsibility.                    
If a tax officer commits irregularities for favoritism by                      failing to transfer a case to the judicial organ that should                      been transferred to demand criminal responsibility according                      to law, and if the circumstance is serious, criminal responsibility                      shall be demanded according to law. 
Article 78
                     If anyone collects tax without authorization by the tax authority,                      he shall be ordered to return the amount collected and be                      given administrative sanctions or penalties. If his act causes                      a loss of legitimate rights and interests of another person,                      he shall be liable for compensation according to law. If his                      act constitutes a crime, criminal responsibility shall be                      demanded according to law. 
Article 79
                     A tax authority or tax officer that seals up or distrains                      personal housing or necessities of a taxpayer or that to support                      the life of dependents shall be ordered to return them and                      be given administrative sanctions according to law. If a crime                      is constituted, criminal responsibility shall be demanded                      according to law. 
Article 80
                     A tax officer shall, if colluding with a taxpayer or withholding                      agent, instructing or assisting the taxpayer or withholding                      agent to commit an act mentioned in Article 63, 65 or 66 of                      this Law, be demanded for criminal responsibility according                      to law if a crime is constituted; and if no crime is constituted,                      shall be given administrative sanctions. 
Article 81
                     If a tax officer, by making use of his/her position, accepts                      or seeks property from taxpayers or withholding agents or                      seeks other unjustified interests, thus constituting to a                      crime, criminal responsibility shall be demanded according                      to law; if it does not constitute a crime, administrative                      sanctions shall be given thereto according to law. 
Article 82
                     If a tax officer commits irregularities for favoritism or                      neglects his/her duties, fails to collect or under-collect                      amount of tax payable, thus causing a serious loss in State                      tax revenue and constituting a crime, criminal responsibility                      shall be demanded according to law; if it does not constitute                      a crime, administrative sanctions shall be given thereto according                      to law. 
If a tax officer abuses his/her power, intentionally creates                      difficulties for taxpayers or withholding agents, he/she shall                      be removed from taxation post and be given administrative                      sanctions according to law. 
If a tax officer seeks revenge against a taxpayer or withholding                      agent or other tip provider who accuses or reports on acts                      violating the tax law, administrative sanctions shall be given                      thereto; if a crime is constituted, criminal responsibility                      shall be demanded according to law. 
If a tax officer, in violation of the provisions of laws                      and administrative regulations, intentionally overestimates                      or underestimates the taxable output for agricultural tax,                      leading to over-collection or under-collection of amount of                      tax and thus infringing up the legitimate rights of farmers                      or state interests, criminal responsibility shall be demanded                      according to law if a crime is constituted; and administrative                      sanctions shall be given thereto if it does not constitute                      a crime. 
Article 83
                     If a tax authority, in violation of the provisions of laws                      and administrative regulations, collects in advance, delays                      the collection or appropriates amount of tax, the superior                      organ or the administrative supervisory organ shall order                      it to make corrections, and give administrative sanctions                      to the principal person directly liable or other persons directly                      liable according to law. 
Article 84
                     If anyone, in violation of the provisions of laws and administrative                      regulations, makes a decision, without authorization, on the                      commencement, suspension, reduction, exemption, rebate or                      supplement of tax or other decisions contradicting tax laws                      and administrative regulations, in addition to revoking the                      decision made without authorization according to the provisions                      of this Law, the amount of tax not collected but ought to                      be collected shall be collected, the amount of tax collected                      but not ought to be collected shall be returned, and the organ                      at the higher level shall investigate the administrative responsibility                      of the principal person directly liable and other persons                      directly liable; and if a crime is constituted, criminal responsibility                      shall be demanded according to law. 
Article 85
                     If a tax officer, at the time of collecting tax or investigating                      a case violating the tax law, fails to withdraw therefrom                      according to the provisions of this Law, administrative sanctions                      shall be given to the principal person directly liable and                      other persons directly liable according to law. 
Article 86
                     An act violating laws and administrative regulations on taxation                      that shall be penalized administratively shall not be subject                      to any administrative penalties if it is not discovered within                      five years. 
Article 87
                     If any matter relating to a taxpayer, withholding agent or                      reporter does not be preserved secrecy in accordance with                      the provisions of this Law, the principle person directly                      liable and other persons directly liable shall be given administrative                      sanctions by their employing unit or relevant units according                      to law. 
Article 88
                     When having a dispute with the tax authority, the taxpayer,                      withholding agent or surety of tax payment must pay or remit                      the amount of tax and the fine for delayed payment or provide                      a full security according to the decision of the tax authority.                      After doing so, the party concerned may apply for administrative                      reconsideration according to law. The party disagreeing with                      the decision of administrative reconsideration may initiate                      an action before a people's court according to law. 
A party disagreeing with the penalty decision, compulsory                      execution measures or tax preservative measures made by the                      tax authority may apply for administrative reconsideration                      according to law, and may also initiate an action before a                      people's court according to law. 
In the event of a party failing both to apply for administrative                      reconsideration or to initiate an action before a people's                      court within the time limit, and to comply with the penalty                      decision made by the tax authority, the tax authority that                      makes the penalty decision may adopt the compulsory execution                      measures specified in Article 40 of this Law, or may apply                      to a people's court for compulsory enforcement. 
Chapter VI Supplementary Provisions 
Article 89
                     Taxpayers or withholding agents may empower tax agents for                      their tax-related affairs on behalf of them. 
Article 90
                     Concrete measures for administration of collection of the                      farmland-use tax, deed tax, agricultural tax and animal husbandry                      tax shall be formulated separately by the State Council. 
Administration of collection of the Customs duties and taxes                      collected by Customs authorities on behalf of tax authorities                      shall be governed according to the relevant provisions of                      laws and administrative regulations. 
Article 91
                     In case where any tax-related treaty or agreement concluded                      by the People's Republic of China with a foreign country contains                      the provisions differing from those of this Law, the provisions                      of the said treaty or agreement shall govern. 
Article 92
                     In case of a conflict between the provisions of any tax-related                      law before entry into force of this Law and those of this                      Law, the provisions of this Law shall apply. 
Article 93
                     Subject to this Law, the State Council shall formulate the                      detailed rules for its implementation. 
Article 94
                     This Law shall enter into force on May 1, 2001.